Showing posts with label CERPENCU. Show all posts
Showing posts with label CERPENCU. Show all posts

Monday, November 8, 2021

Abis Imlek, Alex Belajar Bahasa Mandarin dari Bebe... Tapi Kok Gini?


Imlek baru aja lewat, tapi efek perayaannya belum sepenuhnya hilang. Lampion masih menggantung di warung depan komplek, suara petasan masih membekas di telinga, dan kue keranjang masih numpuk di kulkas. Tapi dari semua itu, satu hal yang paling ngena buat Alex—pemuda yang biasa aja tapi selalu kena sial kalau lagi sok-sokan belajar hal baru—adalah… bahasa Mandarin.

Tapi tenang, ini bukan kelas Mandarin beneran. Ini adalah versi Bebe, sahabat Alex yang bisa dibilang lebih kreatif daripada Google Translate tapi juga lebih ngaco daripada ramalan zodiak abal-abal. Pokoknya, kalau ada award buat “guru paling absurd tapi menghibur,” Bebe juaranya.

Dan cerita lucu ini pun dimulai di sore hari setelah perayaan Imlek. Di bawah rindangnya pohon mangga depan rumah, Alex duduk sambil bawa buku catatan dan teh botol. Wajahnya serius banget. Iya, serius... soalnya dia mau belajar Bahasa Mandarin. Tapi bukan dari buku pelajaran, melainkan dari catatan tangan Bebe yang katanya bisa bikin pinter Mandarin dalam 5 menit.

 

Pelajaran Mandarin Versi Bebe

“Bro, ini pelajaran yang hanya diajarkan di universitas kehidupan, jadi harus siap mental ya,” kata Bebe sambil kasih kertas lipatan dua yang penuh tulisan tangan ala dokter.

Alex membuka kertasnya dan mulai membaca:

Tidak izin: Lu lan chang
Tidak setia: Lu she rong
Badan gede: Lu king kong
Tidak sopan: Lu sin chan
Tidak tahu diri: Lu xia lan
Yang norak: Wong kam fung
Yang jago: Wong fei hung
Yang suka BBM-an: Wong san thai
Yang suka ngerjain orang: Wong ie sheng
Yang banyak duit: Wong Zhu Gieh
Yang baca tulisan ini: Wong xin thing?
Yang nulis tulisan ini: Wong khe ren

Alex langsung ngakak.

“Bebeee!!! Ini bahasa Mandarin dari mana sih?!”

Bebe dengan gaya ala dosen menjawab, “Ini dari aliran kuno, Bro. Bahasa Mandarin edisi 'kebanyakan nonton sinetron dan main medsos.' Dijamin fun and pasti bisa dalam 5 menit!”

 

Ketawa Tapi Dapat Pelajaran

Anehnya, walaupun ngaco, pelajaran versi Bebe ini bikin Alex jadi semangat. Setidaknya ada hiburan setelah kerjaan seminggu yang padat. Dan kalau dipikir-pikir, memang ya... banyak hal yang bisa dipelajari dari cara-cara lucu begini.

Misalnya:

·         Lu lan chang: Cocok banget buat temen yang suka pergi-pergi tapi nggak bilang.

·         Lu she rong: Buat mantan yang ghosting dan tiba-tiba muncul pas gajian.

·         Lu king kong: Temen yang tiap nongkrong pesennya dua porsi sendiri.

·         Lu sin chan: Anak kecil yang suka julid di grup keluarga.

·         Wong fei hung: Idola sejuta umat pas zaman film mandarin sore hari di TV nasional.

·         Wong xin thing: Itu kamu. Iya, kamu yang lagi baca ini sambil senyum-senyum sendiri.

 

Obrolan Ngaco yang Bikin Bahagia

Setelah baca semua, Alex dan Bebe nggak berhenti ketawa. Ternyata bikin plesetan kayak gini bisa jadi hiburan yang luar biasa. Dan seperti biasa, karena sifatnya yang kompetitif (tapi nggak penting), Bebe nambahin:

Yang jarang mandi: Wong chao pek
Yang selalu telat: Wong so lo
Yang hobinya tidur: Wong cing leep
Yang suka ngegosip: Wong ci ci ca
Yang jomblo lama: Wong tung gal

Alex langsung bales:

Yang suka ngutang tapi lupa bayar: Lu pi yay
Yang suka nyindir di status: Wong pas sif
Yang tiap buka HP cuma buat stalking mantan: Wong gal ow eh

Dan begitulah, sore itu berubah jadi ajang lomba plesetan Mandarin. Gak penting, gak ilmiah, gak ada ujian—tapi bikin bahagia dan ngakak sepanjang sore.

 

Pelajaran di Balik Kekonyolan

Lucu-lucuan kayak gini emang kelihatannya remeh. Tapi kadang, dari hal remeh lah kita dapat momen terbaik. Apalagi di zaman sekarang, di mana semua orang sibuk kerja, sibuk ngejar target, sibuk update konten, kadang kita lupa untuk ketawa lepas tanpa mikirin algoritma.

Bahasa, termasuk bahasa asing kayak Mandarin, bisa terasa berat kalau cuma dihafal dari buku. Tapi kalau diselipin humor, plesetan, dan lelucon kayak gini? Otak kita jadi lebih rileks, lebih gampang nerima.

Oke, memang “Lu king kong” bukan kosakata asli Mandarin. Tapi siapa peduli? Yang penting kita ketawa, dan dari situ kita mulai penasaran: “Eh, beneran nggak sih kata aslinya gimana?” Nah, rasa ingin tahu itu bisa jadi awal belajar yang lebih dalam.

 

Ditutup dengan Canda, Dibuka dengan Tawa

Sore makin senja. Alex dan Bebe duduk sambil minum teh dan makan kue keranjang sisa Imlek. Gelak tawa mereka masih terdengar sampai tetangga depan rumah ikutan senyum.

“Eh, kamu tau gak?” kata Alex sambil ngunyah, “Kayaknya Wong Zhu Gieh itu sodaranya Bebe deh, soalnya duitnya banyak banget tiap traktir.”

Bebe ketawa, “Kalau gue sih lebih suka jadi Wong ie sheng—yang suka ngerjain tapi tetap disayang. Wkwkwk.”

Akhirnya, mereka sepakat:

“Hidup terlalu singkat untuk terlalu serius. Sekali-sekali, belajarlah dari plesetan, dan tertawalah dengan hati.”

 

Ada yang Mau Nambahin?

Nah, kamu yang udah sampai akhir tulisan ini, kira-kira kamu termasuk yang mana?

·         Wong fei hung: Jago di segala bidang?

·         Wong kam fung: Norak tapi percaya diri?

·         Wong xin thing: Yang senyum-senyum sendiri baca ini?

·         Atau... Wong khe ren: Si penulis yang doyan ngarang?

Kalau kamu punya plesetan Mandarin versi kamu sendiri, tulis aja! Siapa tahu nanti masuk kamus edisi Bebe Vol. 2!

Wakakak... Salam damai dari Wong Ceng Li—yang hobinya bikin ketawa, bukan bikin drama!